-
1 высказывать
1) General subject: bring out (мнение), express, express ones opinion, give, give mouth, give voice, have, outspeak, pour (наболевшее), signify, speak, tell, vent, vent-hole, venthole, ventilate, ventilate (особ. публично), vocalize, voice, extend2) Colloquial: spit, spit it out5) Diplomatic term: discharge6) Information technology: propose8) Business: state9) Automation: predicate10) Makarov: give (свои соображения), observe -
2 высказывать
speak глагол:give voice to (высказывать, выражать)vocalize (издавать звуки, вокализировать, выражать, высказывать, исполнять вокализы, произносить звонко)словосочетание: -
3 выпалить
1) General subject: blurt, blurt (обыкн. blurt out, blurt forth), blurt out, bolt, come out, pant, touch off (из пушки), cough out, cough up, fire off, go off a half-cock, go off at half-cock, go off half-cocked, touch off (из орудия), go off (слова, фразы), snap out (фразу и т.п.), spit, burst out, say explosively2) Jocular: let off (шутку и т. п.)4) Makarov: fire off (замечание и т. п.) -
4 Р-104
ТЯНУТЬ РЕЗИНУ highly coll VP, subj. human1. to act extremely slowly, procrastinate in dealing with s о or sth.. X тянет резину - X is dragging things (it) outX is dragging his feet (heels) X is stalling X is holding it (things, person Y etc) up.«Лучше сразу порвать, - говорит, - все равно я жениться не могу, а чего резину тянуть» (Искандер 5). "It's better to make a clean break," he says "I can't marry her anyway, why drag it out" (5a)(Шаламов (no телефону):) Что там у вас? Когда будет машина?.. Мне все равно, но если ехать, значит, нечего тянуть резину, уже одиннадцатый час... (Вампилов 2). (Sh (into the telephone):) What's going on there? When will I have a car9. It makes no difference to me, but if I'm going, then there's no use stalling, it's already after ten. (2b)Ну, как там у нас? Пустили третий цех?» — «Нет еще». — «Почему?» - «Техника безопасности резину тянет» (Аксенов 8). "Well, how are things back home? Have you got the third shop going9" "Not yet " "Why9" "The Industrial Safety Board is holding it up" (8a)2. to be slow with one's reply. X тянет резину = X is stallingX is dragging things (this business etc) outNeg Imper не тяни резину — out with it, spit it out."А ты что ответил?» — «А я... сразу не отвечаю, тяну резину...» (Копелев 1). "What did you say?" " I don't answer right away, I drag things out " (1a)....(Следователь! сел, раскрыл Сашино дело. «Так, Панкратов... Подумали вы над тем, что я вам советовал?» - «Да, подумал. Но я не знаю, о чем идет речь»... - «Хотите резину тянуть?» - «Я не знаю, о каких контрреволюционных разговорах вы говорили в прошлый раз» (Рыбаков 2)...(The investigator) sat down and opened Sasha's file. "So, Pankratov. Have you thought about my advice to you9" "Yes, I have, but I still don't know what it's all about " "Are you going to try to drag this business out?" "I don't know what counterrevolutionary conversations you meant last time" (2a) -
5 тянуть резину
• ТЯНУТЬ РЕЗИНУ highly coll[VP, subj human]=====1. to act extremely slowly, procrastinate in dealing with s.o. or sth.. X тянет резину ≈ X is dragging things (it) out; X is dragging his feet (heels); X is stalling; X is holding it (things, person Y etc) up.♦ "Лучше сразу порвать, - говорит, - все равно я жениться не могу, а чего резину тянуть" (Искандер 5). "It's better to make a clean break," he says "I can't marry her anyway, why drag it out" (5a)♦ [Шаламов (no телефону):) Что там у вас? Когда будет машина?.. Мне все равно, но если ехать, значит, нечего тянуть резину, уже одиннадцатый час... (Вампилов 2). [Sh (into the telephone):] What's going on there? When will I have a car?. It makes no difference to me, but if I'm going, then there's no use stalling, its already after ten. (2b)♦ "Ну, как там у нас? Пустили третий цех?" - "Нет еще". - " Почему?" - "Техника безопасности резину тянет" (Аксенов 8). "Well, how are things back home? Have you got the third shop going?" "Not yet " "Why?" "The Industrial Safety Board is holding it up" (8a)2. to be slow with one's reply. X тянет резину ≈ X is stalling; X is dragging things (this business etc) out; || Neg Imper не тяни резину ≈ out with it; spit it out.♦ "А ты что ответил?" - "А я... сразу не отвечаю, тяну резину..." (Копелев 1). "What did you say?" " I don't answer right away, I drag things out " (1a).♦...[Следователь] сел, раскрыл Сашино дело. "Так, Панкратов... Подумали вы над тем, что я вам советовал?" - "Да, подумал. Но я не знаю, о чем идет речь"... - "Хотите резину тянуть?" - "Я не знаю, о каких контрреволюционных разговорах вы говорили в прошлый раз" (Рыбаков 2)....[The investigator] sat down and opened Sasha's file. "So, Pankratov. Have you thought about my advice to you?" "Yes, I have, but I still don't know what it's all about " "Are you going to try to drag this business out?" "I don't know what counterrevolutionary conversations you meant last time" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть резину
-
6 выкладывать
несов. - выкла́дывать, сов. - вы́ложить1) (вн.; вынимая, раскладывать) lay out (d), spread out (d)2) (вн. тв.; обкладывать, облицовывать) lay (d with)выкла́дывать дёрном — turf (d)
выкла́дывать пли́тами — flag (d)
выкла́дывать кирпичо́м — brick (d)
выкла́дывать ка́мнем — face (d) with masonry
выкла́дывать моза́икой — inlay (d) with mosaic [-'zeɪɪk]
3) (вн.; откровенно высказывать) unbosom [-'bʊz-] oneself (of), tell (d)ну, дава́й, выкла́дывай всё начистоту́! — come on, give it to me straight!; spit it out!; speak up!; out with it!
-
7 Выплёвываться
General subject: get the hell out, spit oneself out -
8 Говори начистоту!
General subject: Give it to me straight!, Out with it!, Speak up!, Spit it out! -
9 высказать
1) General subject: express, give mouth, give voice to (что-л.), out, outspeak, speak, utter, give, state, tell, vocalize, voice2) Colloquial: get off (мнение и т.п.), spit it out -
10 ну, давай, выкладывай все начистоту!
General subject: come on, give it to me straight!, come on, out with it!, come on, speak up!, come on, spit it out!Универсальный русско-английский словарь > ну, давай, выкладывай все начистоту!
-
11 К-336
ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ coll, disapprov VP subj: human often neg imper fixed WOto talk tediously, too slowly, not to the point, or be slow to answer a questionX тянет кота за хвост - X hems and hawsX beats around (about) the bush X drags it outNeg Imper не тяни кота за хвост = spit it outget to the point. -
12 М-115
МОКРОЕ МЕСТО ОСТАНЕТСЯ от кого МОКРОГО МЕСТА НЕ ОСТАНЕТСЯ both highly coll VP subj. or VP subj/gen) (often used as a threat) s.o. will be completely destroyed, defeated, cruelly punished: от X-a мокрое место останется - (X will be beaten up so bad) there won't be anything left of him X will be pulverized person Y will make mincemeat out of X person Y will wipe (mop) the floor with X person Y will chew X up and spit him out. -
13 тянуть кота за хвост
• ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ coll, disapprov[VP; subj: human; often neg imper; fixed WO]=====⇒ to talk tediously, too slowly, not to the point, or be slow to answer a question:- get to the point.Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть кота за хвост
-
14 мокрого места не останется
• МОКРОЕ МЕСТО ОСТАНЕТСЯ от кого; МОКРОГО МЕСТА НЕ ОСТАНЕТСЯ both highly coll[VPsubj or VPsubj/ gen]=====⇒ (often used as a threat) s.o. will be completely destroyed, defeated, cruelly punished:- person Y will wipe < mop> the floor with X;- person Y will chew X up and spit him out.Большой русско-английский фразеологический словарь > мокрого места не останется
-
15 мокрое место останется
• МОКРОЕ МЕСТО ОСТАНЕТСЯ от кого; МОКРОГО МЕСТА НЕ ОСТАНЕТСЯ both highly coll[VPsubj or VPsubj/ gen]=====⇒ (often used as a threat) s.o. will be completely destroyed, defeated, cruelly punished:- person Y will wipe < mop> the floor with X;- person Y will chew X up and spit him out.Большой русско-английский фразеологический словарь > мокрое место останется
-
16 мокрый
wet, moist; ( пропитанный влагой) soggyмо́крый до ни́тки — wet to the skin
мо́крый, хоть вы́жми — wringing wet
••мо́крый док тех. — wet dock
мо́крый снег — sleet
мо́края ку́рица разг. — milksop
мо́крое де́ло жарг. — murder
глаза́ на мо́кром ме́сте у кого́-л разг. — smb is easily moved to tears
оста́вить мо́крое ме́сто от кого́-л — make mincemeat out of smb; pulverize smb; chew smb up and spit him out
-
17 резина
ж.1) ( материал) rubber••тяну́ть рези́ну — drag it out; drag one's feet; ( задерживать дела) hold it up
не тяни́ рези́ну! (говори) — spit it out!
-
18 Давай начистоту!
General subject: Give it to me straight!, Speak up!, Spit it out! -
19 валяй
-
20 выкладывай
Colloquial: bring it on, spit it out
См. также в других словарях:
Spit it Out — «Spit it Out» Сингл Slipknot из альбома Slipknot Выпущен 20 сентября, 2000 Формат CD … Википедия
Spit It Out — Сингл Slipknot» Выпущен 20 сентября, 2000 Формат CD Записан 1999 Жанр нью метал … Википедия
spit it out — ► spit it out informal (as a command) say it quickly; stop hesitating. Main Entry: ↑spit … English terms dictionary
spit it out — People say this when someone has something to say but is too embarrassed, shy, etc, to say it … The small dictionary of idiomes
Spit It Out — Infobox Single Name = Spit It Out Artist = Slipknot Album = Slipknot B side = Surfacing (live) Wait and Bleed (live) Released = September 4, 2000 Format = CD Recorded = October 1998 at Indigo Ranch in Malibu, California Genre = Nu metal Rap Metal … Wikipedia
spit it out — phrasal : to say what is in the mind without further delay * * * informal used to urge someone to say or confess something quickly spit it out, man, I haven t got all day * * * spit it out informal used to tell someone to say something that he or … Useful english dictionary
Spit it out! — exclam. Say it! □ Come on, don’t be shy! Spit it out! □ Say what you have to say and leave. Hurry up! Spit it out! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
spit it out — verb To overcome reluctance to say something particular or to speak in general. CHUBUKOV. Oh, dont go round and round it, darling! Spit it out! Well? Syn: out with it Ant: beat around the bush … Wiktionary
spit it out in imperative — informal say something unhesitatingly. → spit … English new terms dictionary
spit it out — phrasal to say what is in the mind without further delay … New Collegiate Dictionary
Spit it out — speak up … Dictionary of Australian slang